Překlad "jsem viděl" v Bulharština


Jak používat "jsem viděl" ve větách:

A já jsem viděl, a svědectví jsem vydal, že on jest ten Syn Boží.
На следния ден Иоан пак стоеше с двама от учениците си.
Odpověděl král a řekl Danielovi, jehož jméno bylo Baltazar: Budeš-liž ty mi moci oznámiti sen, kterýž jsem viděl, i výklad jeho?
Царят проговаряйки рече на Даниила, чието име бе Валтасасар: Можеш ли да ми откриеш съня, който видях, и значението му?
Po 6 týdnech jsem viděl nějaké neuvěřitelně příznivé výsledky.
След 6 седмици аз виждам някои изключително положителни резултати.
V dětství jsem viděl, jak mou matku zabilo něco nemožného.
Когато бях малък, видях майка ми да бъде убита от нещо невъзможно.
I odešlo ode mne vidění, kteréž jsem viděl.
И видението, което бях видял, си отиде от мен.
Po 6 týdnech jsem viděl nějaké mimořádně pozitivní výsledky.
След 6 седмици аз виждам някои невероятно благоприятни резултати.
Po 6 týdnech jsem viděl některé velmi příznivé výsledky.
След 6 седмици аз виждам някои невероятно положителни резултати.
V zrcadle jsem viděl odraz a pak mě někdo zezadu strčil.
Видях отражение в огледалото после някой ме блъсна отзад.
Tedy správce nad šeňkýři vypravoval sen svůj Jozefovi, a řekl jemu: Zdálo se mi ve snách, že jsem viděl před sebou vinný kmen,
Тогава началникът на виночерпците разказа своя сън на Иосифа, като му рече: В съня ми, ето лоза пред мене;
To jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl pod Bohem Izraelským u řeky Chebar, a poznal jsem, že cherubínové byli.
20. Това бяха същите животни, които видях в подножието на Бога Израилев при река Ховар.
I řekl Jákob: Nezbraňuj se, prosím; jestliže jsem nyní nalezl milost před očima tvýma, přijmi dar můj z ruky mé, poněvadž jsem viděl tvář tvou, jako bych viděl tvář Boží, a laskavě jsi mne přijal.
8 Тогава съм придобил твоето благоволение, приеми подаръка ми от ръцете ми, тъй като видях лицето ти, като че видях Божие лице, понеже ти беше благосклонен към мене.
Bylo to takové překvapení, jak rychle jsem viděl změnu v mém těle.
Тя е такава изненада да видим колко бързо забелязах корекция в тялото ми.
11 Vtom jsem viděl jinou šelmu, jak vyvstala ze země: měla dva rohy jako beránek, ale mluvila jako drak.
11. И видях друг звяр да излиза от земята; той имаше два рога като на агне и говореше като змей.
Potom jsem viděl čtyři anděly, stojící na čtyřech úhlech země, držící čtyři větry zemské, aby nevál vítr na zemi, ani na moře, ani na žádný strom.
И всичките ангели стоеха около престола и около старците и четирите живи същества; и паднаха на лицето си пред престола, та се поклониха Богу, казвайки:
I řekl Izrael Jozefovi: Nechť již umru, když jsem viděl tvář tvou; nebo ty ještě jsi živ.
46:30 И рече Израил на Иосифа: нека умра сега, след като видях лицето ти; защото ти си още жив.
Před dvěma dny jsem viděl náklaďák, který by nádrž odtáhl.
Преди два дни видях камион-влекач, който би могъл да издърпа цистерната.
Jednou jsem viděl dítě hrát si s rubínem velkým jak mandarinka.
Един ден видях момче, което си играеше с рубин с размерите на мандарина.
Ve svém záblesku jsem viděl tenhle symbol.
Този символ беше във видението ми.
Právě jsem viděl mýho nejlepšího kámoše ubít k smrti.
Току що видях как пребиват до смърт най-добрия ми приятел.
Nemůžu uvěřit tomu, co jsem viděl!
Не мога да повярвам какво аз виждам!
Řekl jsem ti, co jsem viděl.
Да, аз ви казах това, което видях.
V rozvrhu jsem viděl tvé jméno, myslel jsem si, že jde o chybu.
Видях името ти в графика си, помислих, че е печатна грешка.
Takže to, co jsem viděl, je pravda.
Значи онова, което видях, е истина.
Dneska jsem viděl městem procházet vandráka.
Видях ходещ мъртвец да се разхожда в града днес.
To jsem viděl ve svém snu.
Виждал съм това в съня си.
Podobné vedlejší následky už jsem viděl.
И друг път съм виждал подобни странични ефекти.
Ještě, pravím, mluvil jsem při modlitbě, a muž ten Gabriel, kteréhož jsem viděl v tom vidění na počátku, rychle přiletěv, dotekl se mne v čas oběti večerní.
дори като още говорех в молитвата, мъжът Гавриил, когото бях видял във видението по-напред, като летеше бързо се приближи до мене около часа на вечерната жертва.
A aj, sláva Boha Izraelského byla tam na pohledění jako ta, kterouž jsem viděl v údolí.
ето, славата на Израилевия Бог бе там, както във видението, което видях на полето.
Odpověděl Saul: Když jsem viděl, že se lid rozchází ode mne, a ty nepřicházíš k uloženému dni, a Filistinští byli shromážděni v Michmas:
Саул отговори: видях, че народът се разбягва от мене, а ти не дойде на уреченото време, филистимци пък се бяха събрали в Михмас,
Byly mi teprve čtyři roky, když jsem viděl svou matku, jak plní pračku úplně poprvé v jejím životě.
Бях само на четири години, когато видях майка ми да зарежда пералня за първи път в живота си.
Jest přebídná věc, kterouž jsem viděl pod sluncem: Bohatství nachované tomu, kdož je má, k jeho zlému.
има тежко зло, което видях под слънцето, именно, Богатство пазено от притежателя му за негова му вреда;
Já, což jsem viděl u Otce svého, to mluvím; a i vy, co jste viděli u otce vašeho, to činíte.
Юдеите, прочее, Го търсеха на празника, и казваха: Къде е Онзи?
Potom jsem viděl, a aj, dveře otevříny byly v nebi, a hlas první, kterýž jsem byl slyšel jako trouby, an mluví se mnou, řkoucí: Vstup sem, a ukážiť, co se má díti potom.
Достоен си, Господи наш и Боже наш, да приемеш, слава, почит и сила; защото Ти си създал всичко, и поради твоята воля всичко е съществувало и е било създадено.
1.8700258731842s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?